Feast
Using calendar: Australia - Canberra-Goulburn. You can change this.
Deus, in adiutórium meum inténde.
Dómine, ad adiuvándum me festína.
Glória Patri et Fílio*
et Spirítui Sancto.
Sicut erat in princípio et nunc et semper*
et in sǽcula sæculórum.
Amen. Allelúia.
|
O God, come to our aid.
O Lord, make haste to help us.
Glory be to the Father and to the Son
and to the Holy Spirit,
as it was in the beginning,
is now, and ever shall be,
world without end.
Amen. Alleluia.
|
Veníte, servi, súpplices,
et mente et ore extóllite
dignis beátum láudibus
nomen Dei cum cántico.
Hoc namque tempus illud est,
quo sæculórum iúdicem
iniústa morti trádidit
mortálium senténtia.
Et nos amóre débito,
timóre iusto súbditi,
advérsus omnes ímpetus
quos sævus hostis íncutit,
Unum rogémus et Patrem
Deum regémque Fílium
simúlque Sanctum Spíritum,
in Trinitáte Dóminum. Amen.
|
Lord God and Maker of all things,
Creation is upheld by you.
While all must change and know decay,
You are unchanging, always new.
You are man’s solace and his shield,
His Rock secure on which to build.
You are the spirit’s tranquil home,
In you alone is hope fulfilled.
To God the Father and the Son
And Holy Spirit render praise:
Blest Trinity, from age to age
The strength of all our living days.
|
The psalms of the day are shown here. If you are reciting more than one daytime hour (Terce, Sext, None) today, use the psalms of the day at one hour and the complementary psalms at the others.
Ps 118:161-168
| Psalm 118(119): 161-168Alleluia. Alleluia. Alleluia.
Princes are hounding me for no reason.
Your words fill me with dread.
I shall rejoice over your sayings
like one who has found a great treasure.
I loathe and detest untruthfulness
but I love the truth of your law.
Seven times a day I praise you
for the righteousness of your judgements.
Those who love you have abounding peace:
there is nothing to trip them up.
I looked forward to your salvation, O Lord,
and followed your commandments.
I keep your precepts in my heart:
I love them intensely.
I have followed your commands and your precepts.
All that I do is in your sight.
Glory be to the Father and to the Son
and to the Holy Spirit,
as it was in the beginning,
is now, and ever shall be,
world without end.
Amen.
|
Ps 132:1-3
| Psalm 132 (133)
|
Ps 139:2-9,13-14
| Psalm 139 (140)
|
At the daytime hours (Terce, Sext, None) when you don’t choose to use the psalms of the day, use the complementary psalms instead.
Ps 122:1-5
| Psalm 122 (123)
|
Ps 123:1-8
| Psalm 123 (124)
|
Ps 124:1-5
| Psalm 124 (125)
|
Fidúciam habúimus in Deo nostro loqui ad vos evangélium Dei in multa sollicitúdine. Exhortátio enim nostra non ex erróre neque ex immundítia neque in dolo, sed sicut probáti sumus a Deo, ut crederétur nobis evangélium, ita lóquimur non quasi homínibus placéntes sed Deo.
|
It was our God who gave us the courage to proclaim his Good News to you in the face of great opposition. We have not taken to preaching because we are deluded, or immoral, or trying to deceive anyone; it was God who decided that we were fit to be entrusted with the Good News, and when we are speaking, we are not trying to please men but God.
|
℣. Custodiébant testimónia Dei, allelúia.
℟. Et præcépta eius, allelúia.
| ℣. They observed the precepts of God, alleluia.
℟. They kept his decrees. Alleluia.
|
Oremus.
Deus, qui beátum Marcum evangelístam tuum evangélicæ prædicatiónis grátia sublimásti, tríbue, quǽsumus, eius nos eruditióne ita profícere, ut vestígia Christi fidéliter sequámur.
Per Christum Dóminum nostrum.
Amen.
| Let us pray.
Almighty God,
you chose out the evangelist Saint Mark
and ennobled him with grace to preach the gospel.
Let his teaching so improve our lives
that we may walk faithfully in the footsteps of Christ.
Through Christ our Lord.
Amen.
|
Benedicámus Dómino.
– Deo grátias.
| Let us praise the Lord.
– Thanks be to God.
|
The psalms and canticles here are our own translation from the Latin. The Grail translation of the psalms, which is used liturgically in most of the English-speaking world, cannot be displayed on the Web for copyright reasons. The Universalis apps and programs do contain the Grail translation of the psalms.
You can also view this page in English only.
Copyright © 1996-2024 Universalis Publishing Limited: see www.universalis.com. Scripture readings from the Jerusalem Bible are published and copyright © 1966, 1967 and 1968 by Darton, Longman & Todd, Ltd and Doubleday, a division of Random House, Inc, and used by permission of the publishers.
|
This web site © Copyright 1996-2024 Universalis Publishing Ltd · Contact us · Cookies/privacy |
(top) |