Ps 41:2-12 Desiderium Domini et templi eius
“Qui sitit, veniat; qui vult, accipiat aquam vitæ” (Ap 22, 17).
Sicut cervus ad fontes aquárum, desíderat ánima mea ad te, Deus, allelúia.
2Quemádmodum desíderat cervus ad fontes aquárum,*
ita desíderat ánima mea ad te, Deus.
3Sitívit ánima mea ad Deum, Deum vivum;*
quando véniam et apparébo ante fáciem Dei?
4Fuérunt mihi lácrimæ meæ panis die ac nocte,*
dum dícitur mihi quotídie: «Ubi est Deus tuus?».
5Hæc recordátus sum et effúdi in me ánimam meam;†
quóniam transíbam in locum tabernáculi admirábilis*
usque ad domum Dei,
in voce exsultatiónis et confessiónis,*
multitúdinis festa celebrántis.
6Quare tristis es, ánima mea,*
et quare conturbáris in me?
Spera in Deo, quóniam adhuc confitébor illi,*
salutáre vultus mei et Deus meus.
7In meípso ánima mea contristáta est;†
proptérea memor ero tui*
de terra Iordánis et Hermónim, de monte Misar.
8Abýssus abýssum ínvocat in voce cataractárum tuárum;*
omnes gúrgites tui et fluctus tui super me transiérunt.
9In die mandávit Dóminus misericórdiam suam,†
et nocte cánticum eius apud me est:*
orátio ad Deum vitæ meæ.
10Dicam Deo:*
«Suscéptor meus es.
Quare oblítus es mei,†
et quare contristátus incédo,*
dum afflígit me inimícus?».
11Dum confringúntur ossa mea,†
exprobravérunt mihi, qui tríbulant me,*
dum dicunt mihi quotídie: «Ubi est Deus tuus?».
12Quare tristis es, ánima mea,*
et quare conturbáris in me?
Spera in Deo, quóniam adhuc confitébor illi,*
salutáre vultus mei et Deus meus.
Glória Patri et Fílio*
et Spirítui Sancto.
Sicut erat in princípio et nunc et semper*
et in sǽcula sæculórum.
Amen.
Sicut cervus ad fontes aquárum, desíderat ánima mea ad te, Deus, allelúia.
| Psalm 41 (42) Longing for the Lord and his temple
My soul is yearning for you, my God, like a deer that seeks running streams. Alleluia.
Like a deer that longs for springs of water,
so my soul longs for you, O God.
My soul thirsts for God, the living God:
when shall I come and stand before the face of God?
My tears are my food, by day and by night,
and everyone asks, “where is your God?”.
I remember how I went up to your glorious dwelling-place
and into the house of God:
the memory melts my soul.
The sound of joy and thanksgiving,
the crowds at the festival.
Why are you so sad, my soul,
and anxious within me?
Put your hope in the Lord, I will praise him still,
my saviour and my God.
My soul is sad within me,
and so I will remember you
in the lands of Jordan and Hermon,
on the mountain of Mizar.
Deep calls to deep
in your rushing waters:
and all your torrents, all your waves
have flowed over me.
By day the Lord sends his kindness upon me;
by night his song is with me,
a prayer to the God of my life.
I will say to God:
“You are my support, why have you forgotten me?
Why must I go in mourning, while the enemy persecutes me?.”
As my bones break,
my persecutors deride me,
all the time saying “where is your God?.”
Why are you so sad, my soul,
and anxious within me?
Put your hope in the Lord, I will praise him still,
my saviour and my God.
Glory be to the Father and to the Son
and to the Holy Spirit,
as it was in the beginning,
is now, and ever shall be,
world without end.
Amen.
My soul is yearning for you, my God, like a deer that seeks running streams. Alleluia.
|