Thursday 19 February 2026 (other days)
Thursday after Ash Wednesday
Using calendar: New Zealand - Christchurch. You can change this.
Deus, in adiutórium meum inténde.
Dómine, ad adiuvándum me festína.
Glória Patri et Fílio*
et Spirítui Sancto.
Sicut erat in princípio et nunc et semper*
et in sǽcula sæculórum.
Amen.
|
O God, come to our aid.
O Lord, make haste to help us.
Glory be to the Father and to the Son
and to the Holy Spirit,
as it was in the beginning,
is now, and ever shall be,
world without end.
Amen.
|
Ternis ter horis númerus
nobis sacrátus pánditur,
sanctóque Iesu nómine
munus precémur véniæ.
Latrónis, en, conféssio
Christi merétur grátiam;
laus nostra vel devótio
mercétur indulgéntiam.
Mors per crucem nunc ínterit
et post ténebras lux redit;
horror dehíscat críminum,
splendor nitéscat méntium.
Christum rogámus et Patrem,
Christi Patrísque Spíritum;
unum potens per ómnia,
fove precántes, Trínitas. Amen.
|
Eternal Father, loving God,
Who made us from the dust of earth,
Transform us by the Spirit’s grace,
Give value to our little worth.
Prepare us for that day of days
When Christ from heaven will come with might
To call us out of dust again,
Our bodies glorified in light.
O Godhead, here untouched, unseen,
All things created bear your trace;
The seed of glory sown in man
Will flower when we see your face.
|
Ps 118:153-160
| Psalm 118(119): 153-160Armed with the justice which is the power of God, let us prove ourselves with great patience.
See my distress, and rescue me,
since I have not forgotten your law.
Give judgement in my case and redeem me;
give me life, as you have promised.
The wicked are far from salvation:
they have not sought out your judgements.
Your acts of kindness are many:
Lord, give me life as you have decreed.
How many pursue me and trouble me!
But I have not abandoned your decrees.
I have seen liars and they disgust me,
since they have ignored your promises.
Lord, see how I love your commandments!
In your loving kindness, give me life.
Truth lies behind all your words:
justice makes your judgements last for ever.
Glory be to the Father and to the Son
and to the Holy Spirit,
as it was in the beginning,
is now, and ever shall be,
world without end.
Amen.
|
Ps 127:1-5
| Psalm 127 (128)
|
Ps 128:1-8
| Psalm 128 (129)
|
Nolíte abícere confidéntiam vestram, quæ magnam habet remuneratiónem; patiéntia enim vobis necessária est, ut voluntátem Dei faciéntes reportétis promissiónem.
|
Continue to have confidence, since the reward is so great. You will need endurance to do God’s will and gain what he has promised.
|
℣. Sacrifícium Deo spíritus contribulátus.
℟. Cor contrítum et humiliátum, Deus, non despícies.
| ℣. My sacrifice is a contrite spirit.
℟. A humbled, contrite heart you will not spurn, O God.
|
Oremus.
Actiónes nostras, quǽsumus, Dómine, aspirándo prǽveni et adiuvándo proséquere, ut cuncta nostra operátio a te semper incípiat et per te cœpta finiátur.
Per Christum Dóminum nostrum.
Amen.
| Let us pray.
Lord, be the beginning and end
of everything we do and say.
Prompt our actions with your grace,
and complete them with your all-powerful help.
Through Christ our Lord.
Amen.
|
Benedicámus Dómino.
– Deo grátias.
| Let us praise the Lord.
– Thanks be to God.
|
The psalms and canticles here are our own translation from the Latin. The Grail translation of the psalms, which is used liturgically in most of the English-speaking world, cannot be displayed on the Web for copyright reasons. The Universalis apps and programs do contain the Grail translation of the psalms.
You can also view this page in English only.
Copyright © 1996-2026 Universalis Publishing Limited: see universalis.com. Scripture readings from the Jerusalem Bible are published and copyright © 1966, 1967 and 1968 by Hodder & Stoughton and Doubleday, a division of Random House, Inc, and used by permission of the publishers.
|
This web site © Copyright 1996-2026 Universalis Publishing Ltd · Contact us · Cookies/privacy |
| (top) |