Monday 17 March 2025 (other days)
Saint Patrick, Bishop, Missionary
Solemnity
Solemnity
Using calendar: Australia - Ordinariate. You can change this.
Deus, in adiutórium meum inténde.
Dómine, ad adiuvándum me festína.
Glória Patri et Fílio*
et Spirítui Sancto.
Sicut erat in princípio et nunc et semper*
et in sǽcula sæculórum.
Amen.
|
O God, come to our aid.
O Lord, make haste to help us.
Glory be to the Father and to the Son
and to the Holy Spirit,
as it was in the beginning,
is now, and ever shall be,
world without end.
Amen.
|
Dei fide, qua vívimus,
qua spe perénni crédimus,
per caritátis grátiam
Christi canámus glóriam,
Qui ductus hora tértia
ad passiónis hóstiam,
crucis ferens suspéndia
ovem redúxit pérditam.
Precémur ergo súbditi,
redemptióne líberi,
ut éruat a sǽculo
quos solvit a chirógrapho.
Christum rogámus et Patrem,
Christi Patrísque Spíritum;
unum potens per ómnia,
fove precántes, Trínitas. Amen.
|
Come, Holy Spirit, live in us
With God the Father and the Son,
And grant us your abundant grace
To sanctify and make us one.
May mind and tongue made strong in love
Your praise throughout the world proclaim,
And may that love within our hearts
Set fire to others with its flame.
Most blessèd Trinity of love,
For whom the heart of man was made,
To you be praise in timeless song,
And everlasting homage paid.
|
Ps 119:1-7
| Psalm 119 (120)
|
Ps 120:1-8
| Psalm 120 (121)
|
Ps 121:1-9
| Psalm 121 (122)
|
Atténde tibi et doctrínæ; insta in illis; hoc enim fáciens et teípsum salvum fácies et eos, qui te áudiunt.
|
Take great care about what you do and what you teach; always do this, and in this way you will save both yourself and those who listen to you.
|
℣. Elégit Dóminus servum suum.
℟. Páscere Iacob hereditátem suam.
| ℣. The Lord chose his servant.
℟. He called him to be shepherd over Jacob his inheritance.
|
Oremus.
Deus, qui ad prædicándam Hibérniæ pópulis glóriam tuam beátum Patrícium, epíscopum, providísti, eius méritis et intercessióne concéde, ut, qui christiáno nómine gloriántur, tua mirabília homínibus iúgiter annúntient.
Per Christum Dóminum nostrum.
Amen.
| Let us pray.
We give you thanks, almighty God,
for sending Saint Patrick to preach your glory to the people of Ireland.
Grant that we who are proud to call ourselves Christians
may never cease to proclaim to the world the good news of salvation.
Through Christ our Lord.
Amen.
|
Benedicámus Dómino.
– Deo grátias.
| Let us praise the Lord.
– Thanks be to God.
|
The psalms and canticles here are our own translation from the Latin. The Grail translation of the psalms, which is used liturgically in most of the English-speaking world, cannot be displayed on the Web for copyright reasons. The Universalis apps and programs do contain the Grail translation of the psalms.
You can also view this page in English only.
Copyright © 1996-2025 Universalis Publishing Limited: see www.universalis.com. Scripture readings from the Jerusalem Bible are published and copyright © 1966, 1967 and 1968 by Hodder & Stoughton and Doubleday, a division of Random House, Inc, and used by permission of the publishers.
|
This web site © Copyright 1996-2025 Universalis Publishing Ltd · Contact us · Cookies/privacy |
(top) |