Universalis
Thursday 16 July 2020    (other days)
Our Lady of Mount Carmel 
 or Thursday of week 15 in Ordinary Time 

Office of Readings

If this is the first Hour that you are reciting today, you should precede it with the Invitatory Psalm.


INTRODUCTION
O God, come to our aid.
  O Lord, make haste to help us.
Glory be to the Father and to the Son
  and to the Holy Spirit,
as it was in the beginning,
  is now, and ever shall be,
  world without end.
Amen. Alleluia.

Hymn
Hail, of paradise the portal!
  Tree of Life regained, immortal;
Whence, through thee, all sweetness floweth,
  And salvation’s fruit still groweth.
Thou our hearts aright inclinest,
  On our life’s way brightly shinest;
Us from God’s just anger savest,
  Who to man our Saviour gavest.
Hail! Blest shrine of God the Father,
  Thither sinners haste to gather;
Pardon for their guilt obtaining,
  Freedom from the foe’s enchaining;
Strength from thee the weak shall borrow,
  Comfort, thou, of all who sorrow;
From the final wrath tremendous,
  Mother of our Christ, defend us.
Star of ocean! Mother fairest!
  Who the name of Mary bearest;
In thy bright illumination
  Pales each star and constellation.
Hail, O Father! Hail, sweet Mother!
  Hail, O Son of God, our Brother!
Let the hosts of heaven adore thee,
  Every spirit bow before thee.

Psalm 88 (89)
A lament at the ruin of the house of David

Pay heed, Lord, and see how we are taunted.
But you have spurned and rejected him;
  you are enraged against your anointed.
You have repudiated the covenant of your servant,
  you have trampled his crown in the dust.
You have demolished his walls
  and laid his fortifications in ruins.
Anyone who passes can despoil him;
  he is a mockery among his neighbours.
You have strengthened the arm of those who oppress him,
  you have gladdened the hearts of his enemies.
You have turned back the sharp edge of his sword;
  you have deprived him of your help in battle.
You have put an end to his splendour,
  and cast his throne to the ground.
You have cut short the days of his youth;
  you have covered him from head to foot in shame.
Glory be to the Father and to the Son
  and to the Holy Spirit,
as it was in the beginning,
  is now, and ever shall be,
  world without end.
Amen.
Pay heed, Lord, and see how we are taunted.

Psalm 88 (89)

I am the root and stock of David; I am the splendid morning star.
How long, O Lord, will you hide yourself? For ever?
  Will your anger always burn like fire?
Remember how short is my time.
  Was it truly so pointless, your creation of man?
Who is the man who can live and not die,
  who can save his life from the grasp of the underworld?
Where are the kindnesses you showed us of old?
  Where is the truth of your oath to David?
Remember, Lord, how your servants are taunted,
  the taunts I bear in my bosom, the taunts of the nations –
  the insults of your enemies, Lord,
  the insults that follow the steps of your anointed!
Blessed be the Lord for ever!
  Amen, amen!
Glory be to the Father and to the Son
  and to the Holy Spirit,
as it was in the beginning,
  is now, and ever shall be,
  world without end.
Amen.
I am the root and stock of David; I am the splendid morning star.

Psalm 89 (90)
Let the Lord's glory shine upon us

Our years pass like grass; but you, God, are without beginning or end.
Lord, you have been our refuge
  from generation to generation.
Before the mountains were born,
  before earth and heaven were conceived,
  from all time to all time, you are God.
You turn men into dust,
  you say to them “go back, children of men.”
A thousand years in your sight
  are like yesterday, that has passed;
  like a short watch in the night.
When you take them away, they will be nothing but a dream;
  like the grass that sprouts in the morning:
in the morning it grows and flowers,
  in the evening it withers and dries.
For we are made weak by your anger,
  thrown into confusion by your wrath.
You have gazed upon our transgressions;
  the light of your face illuminates our secrets.
All our days vanish in your anger,
  we use up our years in a single breath.
Seventy years are what we have,
  or eighty for the stronger ones;
and most of that is labour and sadness –
  quickly they pass, and we are gone.
Who can comprehend the power of your wrath?
  Who can behold the violence of your anger?
Teach us to reckon our days like this,
  so that our hearts may be led at last to wisdom.
Turn to us, Lord, how long must we wait?
  Let your servants call on you and be answered.
Fill us with your kindness in the morning,
  and we shall rejoice and be glad all the days of our life.
Give us joy for as long as you afflicted us,
  for all the years when we suffered.
Let your servants see your great works,
  and let their children see your glory.
Let the glory of the Lord God be upon us:
  make firm the work of your hands.
  Make firm the work of your hands.
Glory be to the Father and to the Son
  and to the Holy Spirit,
as it was in the beginning,
  is now, and ever shall be,
  world without end.
Amen.
Our years pass like grass; but you, God, are without beginning or end.

℣. With you, O Lord, is the source of life.
℟. It is your light that enlightens us.

First Reading
1 Kings 22:1-9,15-23,29,34-38 ©

God’s plan for the evil King Ahab

There was a lull of three years, with no fighting between Aram and Israel. Then, in the third year, Jehoshaphat king of Judah paid a visit to the king of Israel. The king of Israel said to his officers, ‘You are aware that Ramoth-gilead belongs to us? And yet we do nothing to wrest it away from the king of Aram.’ He said to Jehoshaphat, ‘Will you come with me to fight at Ramoth-gilead?’ Jehoshaphat answered the king of Israel, ‘I am as ready as you, my men as your men, my horses as your horses.’
  Jehoshaphat, however, said to the king of Israel, ‘First, please consult the word of the Lord.’ So the king of Israel called the prophets together, about four hundred of them. ‘Should I march to attack Ramoth-gilead’ he asked ‘or should I refrain?’ ‘March,’ they replied ‘The Lord will deliver it into the power of the king.’ But Jehoshaphat said, ‘Is there no other prophet of the Lord here for us to consult?’ The king of Israel answered Jehoshaphat, ‘There is one more man through whom we can consult the Lord, but I hate him because he never has a favourable prophecy for me, only unfavourable ones; he is Micaiah son of Imlah.’ ‘The king should not say such things’ Jehoshaphat said. Accordingly the king of Israel summoned one of the eunuchs and said, ‘Bring Micaiah son of Imlah immediately.’
  When he came to the king, the king said, ‘Micaiah, should we march to attack Ramoth-gilead, or should we refrain?’ He answered, ‘March and conquer. The Lord will deliver it into the power of the king.’ But the king said, ‘How often must I put you on oath to tell me nothing but the truth in the name of the Lord?’ Then Micaiah spoke:
‘I have seen all Israel scattered on the mountains
like sheep without a shepherd.
And the Lord said, “These have no master,
let each go home unmolested.”’
At this the king of Israel said to Jehoshaphat, ‘Did I not tell you that he never gives me favourable prophecies, but only unfavourable ones?’ Micaiah went on, ‘Listen rather to the word of the Lord. I have seen the Lord seated on his throne; all the array of heaven stood in his presence, on his right and on his left. The Lord said, “Who will trick Ahab into marching to his death at Ramoth-gilead?” At which some answered one way, and some another. Then the spirit came forward and stood before the Lord. “I,” he said “I will trick him.” “How?” the Lord asked. He replied, “I will go and become a lying spirit in the mouths of all his prophets.” “You shall trick him,” the Lord said “you shall succeed. Go and do it.” Now see how the Lord has put a lying spirit into the mouths of all your prophets here. But the Lord has pronounced disaster on you.’
  The king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went up against Ramoth-gilead. Now one of the men, drawing his bow at random, hit the king of Israel between the corslet and the scale-armour of his breastplate. ‘Turn about’ the king said to his charioteer. ‘Get me out of the battle; I have been hurt.’ But the battle grew fiercer as the day went on; the king was held upright in his chariot facing the Aramaeans, and in the evening he died; the blood from the wound flowed into the bottom of the chariot. At sundown a shout ran through the camp, ‘Every man back to his town, every man back to his country; the king is dead!’ They went to Samaria, and in Samaria they buried the king. They washed the chariot at the Pool of Samaria; the dogs licked up the blood, and the prostitutes washed in it, in accordance with the word that the Lord had spoken.
Responsory
Jr 29:8-11; Dt 18:18
℟. Do not be deceived by the prophets among you. They prophesy falsely to you in my name,* for I alone know my purpose for you, says the Lord.
℣. I will raise up a prophet and I will put my words into his mouth,* for I alone know my purpose for you, says the Lord.

Second Reading
From a sermon of Saint Leo the Great, pope

Mary conceived in her soul before she conceived in her body

A royal virgin of the house of David is chosen. She is to bear a holy child, one who is both God and man. She is to conceive him in her soul before she conceives him in her body. In the face of so unheard of an event she is to know no fear through ignorance of the divine plan; the angel tells her what is to be accomplished in her by the Holy Spirit. She believes that there will be no loss of virginity, she who is soon to be the mother of God. Why should she lose heart at this new form of conceiving when she has been promised that it will be effected through the power of the Most High? She believes, and her faith is confirmed by the witness of a previous wonder: against all expectation Elizabeth is made fruitful. God has enabled a barren woman to be with child; he must be believed when he makes the same promise to a virgin.
  The Son of God who was in the beginning with God, through whom all things were made, without whom nothing was made, became man to free him from eternal death. He stooped down to take up our lowliness without loss to his own glory. He remained what he was; he took up what he was not. He wanted to join the very nature of a servant to that nature in which he is equal to God the Father. He wanted to unite both natures in an alliance so wonderful that the glory of the greater would not annihilate the lesser, nor the taking up of the lower diminish the greatness of the higher.
  What belongs to each nature is preserved intact and meets the other in one person: lowliness is taken up by greatness, weakness by power, mortality by eternity. To pay the debt of our human condition, a nature incapable of suffering is united to a nature capable of suffering, and true God and true man are forged into the unity that is the Lord. This was done to make possible the kind of remedy that fitted our human need: one and the same mediator between God and men able to die because of one nature, able to rise again because of the other. It was fitting, therefore, that the birth which brings salvation brought no corruption to virginal integrity; the bringing forth of Truth was at the same time the safeguarding of virginity.
  Dearly beloved, this kind of birth was fitting for Christ, the power and the wisdom of God: a birth in which he was one with us in our human nature but far above us in his divinity. If he were not true God, he would not be able to bring us healing, if he were not true man, he would not be able to give us an example.
  And so at the birth of our Lord, the angels sing in joy: Glory to God in the highest, and they proclaim peace to his people on earth as they see the heavenly Jerusalem being built from all the nations of the world. If the angels on high are so exultant at this marvellous work of God’s goodness, what joy should it not bring to the lowly hearts of men?
Responsory
℟. Let us call to mind the memory of the glorious Virgin Mary, whose lowliness won favour with the Lord.* At the message of an angel, she conceived the Saviour of the world.
℣. Let us glorify Christ her Son, as we celebrate the feast of the wonderful Mother of God.* At the message of an angel, she conceived the Saviour of the world.

Let us pray.
Almighty Lord and God,
  let the gracious intercession of our Lady of Mount Carmel help us.
Under her protection,
  may we come to the mountain of God, Christ the Lord,
who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit,
  one God, for ever and ever.
Amen.

Let us praise the Lord.
– Thanks be to God.

The psalms and canticles here are our own translation. The Grail translation of the psalms, which is used liturgically in most of the English-speaking world, cannot be displayed on the Web for copyright reasons; The Universalis apps and programs do contain the Grail translation of the psalms.

You can also view this page in Latin and English.

Copyright © 1996-2020 Universalis Publishing Limited: see www.universalis.com. Scripture readings from the Jerusalem Bible are published and copyright © 1966, 1967 and 1968 by Darton, Longman & Todd, Ltd and Doubleday, a division of Random House, Inc, and used by permission of the publishers.
 
This web site © Copyright 1996-2020 Universalis Publishing Ltd · Contact us · Cookies/privacy
(top