Office of Readings
If this is the first Hour that you are reciting today, you should precede it with the
Invitatory Psalm.
O God, come to our aid.
O Lord, make haste to help us.
Glory be to the Father and to the Son
and to the Holy Spirit,
as it was in the beginning,
is now, and ever shall be,
world without end.
Amen. Alleluia.
The martyrs living now with Christ
In suffering were tried,
Their anguish overcome by love
When on his cross they died.
Across the centuries they come,
In constancy unmoved,
Their loving hearts make no complaint,
In silence they are proved.
No man has ever measured love,
Or weighed it in his hand,
But God who knows the inmost heart
Gives them the promised land.
Praise Father, Son and Spirit blest,
Who guides us through the night
In ways that reach beyond the stars
To everlasting light.
Francis E. Mostyn (1860-1939) |
Psalm 72 (73)
Why should the just suffer?
How good God is to Israel, to those who are pure of heart.
How good God is to the upright,
to those who are pure of heart!
But as for me, my feet nearly stumbled,
my steps were on the point of going astray,
as I envied the boasters and sinners,
envied their comfort and peace.
For them there are no burdens,
their bellies are full and sleek.
They do not labour, like ordinary men;
they do not suffer, like mortals.
They wear their pride like a necklace,
their violence covers them like a robe.
Wickedness oozes from their very being,
the thoughts of their hearts break forth:
they deride, they utter abominations,
and from their heights they proclaim injustice.
They have set their mouth in the heavens,
and their tongue traverses the earth.
Thus they sit in their lofty positions,
and the flood-waters cannot reach them.
They ask, “How can God know?
Does the Most High have any understanding?”
Behold, then, the wicked, always prosperous:
their riches growing for ever.
Glory be to the Father and to the Son
and to the Holy Spirit,
as it was in the beginning,
is now, and ever shall be,
world without end.
Amen.
How good God is to Israel, to those who are pure of heart.
Psalm 72 (73)
Their rejoicing will be turned to weeping, their joy to sorrow.
I said, “It was pointless to purify my heart,
to wash my hands in innocence –
for still I suffered all through the day,
still I was punished every morning.”
If I had said, “I will speak like them,”
I would have betrayed the race of your children.
I pondered and tried to understand:
my eyes laboured to see –
until I entered God’s holy place
and heard how they would end.
For indeed you have put them on a slippery surface
and have thrown them down in ruin.
How they are laid waste!
How suddenly they fall and perish in terror!
You spurn the sight of them, Lord,
as a dream is abandoned when the sleeper awakes.
Glory be to the Father and to the Son
and to the Holy Spirit,
as it was in the beginning,
is now, and ever shall be,
world without end.
Amen.
Their rejoicing will be turned to weeping, their joy to sorrow.
Psalm 72 (73)
All those who abandon you shall perish; but to be near God is my happiness.
My heart was sore, my being was troubled –
I was a fool, I knew nothing;
I was like a dumb beast before you.
But still I stay with you:
you hold my right hand.
You lead me according to your counsel,
until you raise me up in glory.
For who else is for me, in heaven?
On earth, I want nothing when I am with you.
My flesh and heart are failing,
but it is God that I love:
God is my portion for ever.
Behold, those who abandon you will perish:
you have condemned all who go whoring away from you.
But for myself, I take joy in clinging to God,
in putting my trust in the Lord, my God,
to proclaim your works at the gates of the daughters of Zion.
Glory be to the Father and to the Son
and to the Holy Spirit,
as it was in the beginning,
is now, and ever shall be,
world without end.
Amen.
All those who abandon you shall perish; but to be near God is my happiness.
℣. Our soul is waiting for the Lord.
℟. The Lord is our help and our shield.
First Reading |
---|
Ezekiel 2:8-3:11,16-21 |
---|
The call of Ezekiel
The voice said, ‘You, son of man, listen to the words I say; do not be a rebel like that rebellious set. Open your mouth and eat what I am about to give you.’ I looked. A hand was there, stretching out to me and holding a scroll. He unrolled it in front of me; it was written on back and front; on it was written ‘lamentations, wailings, moanings.’ He said, ‘Son of man, eat what is given to you; eat this scroll, then go and speak to the House of Israel.’ I opened my mouth; he gave me the scroll to eat and said, ‘Son of man, feed and be satisfied by the scroll I am giving you.’ I ate it, and it tasted sweet as honey.
Then he said, ‘Son of man, go to the House of Israel and tell them what I have said. You are not being sent to a nation that speaks a difficult foreign language; you are being sent to the House of Israel. Not to big nations that speak difficult foreign languages, and whose words you would not understand – if I sent you to them, they would listen to you; but the House of Israel will not listen to you because it will not listen to me. The whole House of Israel is stubborn and obstinate. But now, I will make you as defiant as they are, and as obstinate as they are; I am going to make your resolution as hard as a diamond and diamond is harder than flint. So do not be afraid of them, do not be overawed by them for they are a set of rebels.’
Then he said, ‘Son of man, remember everything I say to you, listen closely, and go to your exiled countrymen and talk to them. Tell them, “The Lord says this,” whether they listen or not.’
After seven days the word of the Lord was addressed to me as follows, ‘Son of man, I have appointed you as sentry to the House of Israel. Whenever you hear a word from me, warn them in my Name. If I say to a wicked man, “You are to die,” and you do not warn him; if you do not speak and warn him to renounce his evil ways and so live, then he shall die for his sin, but I will hold you responsible for his death. If, however, you do warn a wicked man and he does not renounce his wickedness and his evil ways, then he shall die for his sin, but you yourself will have saved your life. When the upright man renounces his integrity to do evil and I set a trap for him, he too shall die; since you failed to warn him, he shall die for his sin and the integrity he practised will no longer be remembered; but I will hold you responsible for his death. If, however, you warn the upright man not to sin and he abstains from sinning, he shall live, thanks to your warning, and you too will have saved your life.’
Responsory |
---|
Ezk 3:17,8, 2:6,8 |
---|
℟. I have appointed you as sentry to the House of Israel. Whenever you hear my word, warn them in my name.* Do not be afraid of them, nor rebellious as they are.
℣. I will make you as defiant and as obstinate as they are.* Do not be afraid of them, nor rebellious as they are.
Second Reading |
---|
A letter of St Cyprian |
---|
A faith that is eager and firm
Cyprian to his brother Cornelius.
My very dear brother, we have heard of the glorious witness given by your courageous faith. On learning of the honour you had won by your witness, we were filled with such joy that we felt ourselves sharers and companions in your praiseworthy achievements. After all, we have the same Church, the same mind, the same unbroken harmony. Why then should a priest not take pride in the praise given to a fellow priest as though it were given to him? What brotherhood fails to rejoice in the happiness of its brothers wherever they are?
Words cannot express how great was the exultation and delight here when we heard of your good fortune and brave deeds: how you stood out as leader of your brothers in their declaration of faith, while the leader’s confession was enhanced as they declared their faith. You led the way to glory, but you gained many companions in that glory; being foremost in your readiness to bear witness on behalf of all, you prevailed on your people to become a single witness. We cannot decide which we ought to praise, your own ready and unshaken faith or the love of your brothers who would not leave you. While the courage of the bishop who thus led the way has been demonstrated, at the same time the unity of the brotherhood who followed has been manifested. Since you have one heart and one voice, it is the Roman Church as a whole that has thus borne witness. Dearest brother, bright and shining is the faith which the blessed Apostle praised in your community. He foresaw in the spirit the praise your courage deserves and the strength that could not be broken; he was heralding the future when he testified to your achievements; his praise of the fathers was a challenge to the sons. Your unity, your strength have become shining examples of these virtues to the rest of the brethren. Divine providence has now prepared us. God’s merciful design has warned us that the day of our own struggle, our own contest, is at hand. By that shared love which binds us close together, we are doing all we can to exhort our congregation, to give ourselves unceasingly to fastings, vigils and prayers in common. These are the heavenly weapons which give us the strength to stand firm and endure; they are the spiritual defences, the God-given armaments that protect us.
Let us then remember one another, united in mind and heart. Let us pray without ceasing, you for us, we for you; by the love we share we shall thus relieve the strain of these great trials.
℟. God and his angels look down upon us; Christ, who looks on as we do battle in the contest of faith.* What great dignity and glory are ours, what happiness to struggle in the presence of God and to be crowned by Christ our judge.
℣. Let us be armed with a great determination and, pure in heart, sound in faith and full of courage, be prepared to face the combat.* What great dignity and glory are ours, what happiness to struggle in the presence of God and to be crowned by Christ our judge.
Let us pray.
Lord God,
you gave Saint Cornelius and Saint Cyprian to your Church
as faithful pastors and steadfast martyrs.
Strengthen our faith and our courage by their prayers,
so that we may strive with all our power for the unity of the Church.
Through our Lord Jesus Christ, your Son,
who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit,
God, for ever and ever.
Amen.
Let us praise the Lord.
– Thanks be to God.
The psalms and canticles here are our own translation from the Latin. The Grail translation of the psalms, which is used liturgically in most of the English-speaking world, cannot be displayed on the Web for copyright reasons. The Universalis apps and programs do contain the Grail translation of the psalms.
You can also view this page in Latin and English.