Using calendar: Africa - Nigeria. You can change this.
Deus, in adiutórium meum inténde.
Dómine, ad adiuvándum me festína.
Glória Patri et Fílio*
et Spirítui Sancto.
Sicut erat in princípio et nunc et semper*
et in sǽcula sæculórum.
Amen. Allelúia.
|
O God, come to our aid.
O Lord, make haste to help us.
Glory be to the Father and to the Son
and to the Holy Spirit,
as it was in the beginning,
is now, and ever shall be,
world without end.
Amen. Alleluia.
|
Iam surgit hora tértia,
qua Christus ascéndit crucem;
nil ínsolens mens cógitet,
inténdat afféctum precis.
Qui corde Christum súscipit,
innóxium sensum gerit
votísque præstat sédulis
Sanctum meréri Spíritum.
Hæc hora, quæ finem dedit
diri vetérno críminis;
hinc iam beáta témpora
cœpére Christi grátia.
Iesu, tibi sit glória,
qui morte victa prǽnites,
cum Patre et almo Spíritu,
in sempitérna sǽcula. Amen.
|
Come, Holy Spirit, live in us
With God the Father and the Son,
And grant us your abundant grace
To sanctify and make us one.
May mind and tongue made strong in love
Your praise throughout the world proclaim,
And may that love within our hearts
Set fire to others with its flame.
Most blessèd Trinity of love,
For whom the heart of man was made,
To you be praise in timeless song,
And everlasting homage paid.
|
Ps 118:121-128
| Psalm 118(119): 121-128Alleluia. Alleluia. Alleluia.
I have lived in righteousness and justice:
do not hand me over to my oppressors.
Watch over the well-being of your servant:
do not let the proud oppress me.
My eyes are weary with waiting for your help
and for the fulfilment of your promises.
Treat your servant with your loving kindness
and teach me your statutes.
I am your servant, give me understanding
and knowledge of your decrees.
The time has come for the Lord to act:
people are ignoring your law.
And so I love your commandments
better than gold, purest gold.
And so I shall direct my life by your precepts:
I hate all deceptive ways.
Glory be to the Father and to the Son
and to the Holy Spirit,
as it was in the beginning,
is now, and ever shall be,
world without end.
Amen.
|
Ps 33:2-11
| Psalm 33 (34)
|
Ps 33:12-2312Veníte, fílii, audíte me:*
timórem Dómini docébo vos.
13Quis est homo, qui vult vitam,*
díligit dies, ut vídeat bonum?
14Próhibe linguam tuam a malo,*
et lábia tua ne loquántur dolum.
15Divérte a malo et fac bonum,*
inquíre pacem et perséquere eam.
16Oculi Dómini super iustos,*
et aures eius in clamórem eórum.
17Vultus autem Dómini super faciéntes mala,*
ut perdat de terra memóriam eórum.
18Clamavérunt, et Dóminus exaudívit*
et ex ómnibus tribulatiónibus eórum liberávit eos.
19Iuxta est Dóminus iis, qui contríto sunt corde,*
et confráctos spíritu salvábit.
20Multæ tribulatiónes iustórum,*
et de ómnibus his liberábit eos Dóminus.
21Custódit ómnia ossa eórum,*
unum ex his non conterétur.
22Interfíciet peccatórem malítia,*
et, qui odérunt iustum, puniéntur.
23Rédimet Dóminus ánimas servórum suórum,*
et non puniéntur omnes, qui sperant in eo.
Glória Patri et Fílio*
et Spirítui Sancto.
Sicut erat in princípio et nunc et semper*
et in sǽcula sæculórum.
Amen.
Allelúia, allelúia, allelúia.
| Psalm 33 (34)Come, children, listen to me:
I shall teach you the fear of the Lord.
Who is the man who desires life,
who wants to live long to enjoy good things?
Do not let your tongue speak evil:
let your lips not utter deceit.
Avoid evil, do good:
seek peace and follow it.
The eyes of the Lord are on the just
and his ears hear their cries;
but the face of the Lord is against those who do evil:
he wipes their memory from the earth.
The just cried out, and the Lord listened
and freed them from all their many troubles.
The Lord is close to the broken-hearted:
the crushed in spirit he will save.
Many are the troubles of the just,
but the Lord will free them from all of them.
He will protect all their bones:
not one will be broken.
Their own evil destroys sinners:
those who hate the just will be punished.
The Lord will redeem the souls of his servants:
those who put their hope in him will not be punished.
Glory be to the Father and to the Son
and to the Holy Spirit,
as it was in the beginning,
is now, and ever shall be,
world without end.
Amen.
Alleluia. Alleluia. Alleluia.
|
Si cum inimíci essémus reconciliáti sumus Deo per mortem Fílii eius, multo magis reconciliáti salvi érimus in vita ipsíus; non solum autem, sed et gloriámur in Deo per Dóminum nostrum Iesum Christum, per quem nunc reconciliatiónem accépimus.
|
When we were reconciled to God by the death of his Son, we were still enemies; now that we have been reconciled, surely we may count on being saved by the life of his Son? Not merely because we have been reconciled but because we are filled with joyful trust in God, through our Lord Jesus Christ, through whom we have already gained our reconciliation.
|
℣. Surréxit Dóminus vere, allelúia.
℟. Et appáruit Simóni, allelúia.
| ℣. The Lord has truly risen, alleluia.
℟. He has appeared to Simon, alleluia.
|
Oremus.
Deus, qui credéntes in te fonte baptísmatis innovásti, hanc renátis in Christo concéde custódiam, ut, omni erróris incúrsu devícto, grátiam tuæ benedictiónis fidéliter servent.
Per Christum Dóminum nostrum.
Amen.
| Let us pray.
God our Father,
by the waters of baptism
you have given new life to those who believe in you.
Protect these new-born members of Christ,
help them to resist all false beliefs,
and so keep intact the grace of your blessing.
Through Christ our Lord.
Amen.
|
Benedicámus Dómino.
– Deo grátias.
| Let us praise the Lord.
– Thanks be to God.
|
The psalms and canticles here are our own translation from the Latin. The Grail translation of the psalms, which is used liturgically in most of the English-speaking world, cannot be displayed on the Web for copyright reasons. The Universalis apps and programs do contain the Grail translation of the psalms.
You can also view this page in English only.
Africa: Kenya · Madagascar · Nigeria · Southern Africa
Latin America: Brazil
Asia: India · Malaysia · Singapore
Europe: Belarus · Denmark · England · Estonia · Finland · France · Ireland · Italy · Malta · Netherlands · Poland · Scotland · Slovakia · Slovenia · Sweden · Wales
Middle East: Southern Arabia
Copyright © 1996-2024 Universalis Publishing Limited: see www.universalis.com. Scripture readings from the Jerusalem Bible are published and copyright © 1966, 1967 and 1968 by Darton, Longman & Todd, Ltd and Doubleday, a division of Random House, Inc, and used by permission of the publishers.
|
This web site © Copyright 1996-2024 Universalis Publishing Ltd · Contact us · Cookies/privacy |
(top) |