Friday 16 April 2021 (other days)
Friday of the 2nd week of Eastertide
Deus, in adiutórium meum inténde.
Dómine, ad adiuvándum me festína.
Glória Patri et Fílio*
et Spirítui Sancto.
Sicut erat in princípio et nunc et semper*
et in sǽcula sæculórum.
Amen. Allelúia.
|
O God, come to our aid.
O Lord, make haste to help us.
Glory be to the Father and to the Son
and to the Holy Spirit,
as it was in the beginning,
is now, and ever shall be,
world without end.
Amen. Alleluia.
|
Iam surgit hora tértia,
qua Christus ascéndit crucem;
nil ínsolens mens cógitet,
inténdat afféctum precis.
Qui corde Christum súscipit,
innóxium sensum gerit
votísque præstat sédulis
Sanctum meréri Spíritum.
Hæc hora, quæ finem dedit
diri vetérno críminis;
hinc iam beáta témpora
cœpére Christi grátia.
Iesu, tibi sit glória,
qui morte victa prǽnites,
cum Patre et almo Spíritu,
in sempitérna sǽcula. Amen.
|
Come, Holy Spirit, live in us
With God the Father and the Son,
And grant us your abundant grace
To sanctify and make us one.
May mind and tongue made strong in love
Your praise throughout the world proclaim,
And may that love within our hearts
Set fire to others with its flame.
Most blessèd Trinity of love,
For whom the heart of man was made,
To you be praise in timeless song,
And everlasting homage paid.
|
Ps 118:73-80
| Psalm 118(119): 73-80Alleluia. Alleluia. Alleluia.
Your hands, Lord, made and shaped me:
give me understanding and I will learn your commands.
Those who fear you will see me and rejoice in you
because I have put all my trust in your word.
I know, O Lord, that your decrees are just,
and that you were right to lay me low.
Give me your loving kindness and console me,
as you have promised to your servant.
Pour out your mercies on me, and I shall live,
because your law is my delight.
Bring confusion upon the proud,
for they attack me with lies;
but I shall devote myself to your commandments.
May those who fear you turn towards me,
those who know your precepts.
In the light of your judgements may my heart shine pure:
let me not be ashamed.
Glory be to the Father and to the Son
and to the Holy Spirit,
as it was in the beginning,
is now, and ever shall be,
world without end.
Amen.
|
Ps 58:2-5,10-11,17-18
| Psalm 58 (59)
|
Ps 59:3-14
| Psalm 59 (60)
|
Iesum resuscitávit Deus, cuius omnes nos testes sumus. Certíssime ergo sciat omnis domus Israel quia et Dóminum eum et Christum Deus fecit hunc Iesum, quem vos crucifixístis.
|
God raised this man Jesus to life, and all of us are witnesses to that. For this reason the whole House of Israel can be certain that God has made this Jesus whom you crucified both Lord and Christ.
|
℣. Surréxit Dóminus vere, allelúia.
℟. Et appáruit Simóni, allelúia.
| ℣. The Lord has truly risen, alleluia.
℟. He has appeared to Simon, alleluia.
|
Oremus.
Deus, qui pro nobis Fílium tuum crucis patíbulum subíre voluísti, ut inimíci a nobis expélleres potestátem, concéde nobis fámulis tuis, ut resurrectiónis grátiam consequámur.
Per Christum Dóminum nostrum.
Amen.
| Let us pray.
By your will, Lord God,
your Son underwent the agony of the cross
to break the power of Satan over man.
Give your people grace to rise again with Christ,
who lives and reigns for ever and ever.
Amen.
|
Benedicámus Dómino.
– Deo grátias.
| Let us praise the Lord.
– Thanks be to God.
|
The psalms and canticles here are our own translation from the Latin. The Grail translation of the psalms, which is used liturgically in most of the English-speaking world, cannot be displayed on the Web for copyright reasons; The Universalis apps and programs do contain the Grail translation of the psalms.
You can also view this page in English only.
Copyright © 1996-2021 Universalis Publishing Limited: see www.universalis.com. Scripture readings from the Jerusalem Bible are published and copyright © 1966, 1967 and 1968 by Darton, Longman & Todd, Ltd and Doubleday, a division of Random House, Inc, and used by permission of the publishers.
|
This web site © Copyright 1996-2021 Universalis Publishing Ltd · Contact us · Cookies/privacy |
(top) |