on Wednesday of week 24 in Ordinary Time
Liturgical Colour: Red.
These are the readings for the feria
|1 Corinthians 12:31-13:13 ©|
'We played the pipes, and you wouldn't dance'
Jesus said to the people:
‘What description can I find for the men of this generation? What are they like? They are like children shouting to one another while they sit in the market-place:
‘“We played the pipes for you,
and you wouldn’t dance;
we sang dirges,
and you wouldn’t cry.”
‘For John the Baptist comes, not eating bread, not drinking wine, and you say, “He is possessed.” The Son of Man comes, eating and drinking, and you say, “Look, a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners.” Yet Wisdom has been proved right by all her children.’
Τίνι οὖν ὁμοιώσω τοὺς ἀνθρώπους τῆς γενεᾶς ταύτης καὶ τίνι εἰσὶν ὅμοιοι; ὅμοιοι εἰσιν παιδίοις τοῖς ἐν ἀγορᾷ καθημένοις καὶ προσφωνοῦσιν ἀλλήλοις ἃ λέγει·
καὶ οὐκ ὠρχήσασθε,
καὶ οὐκ ἐκλαύσατε.
έλήλυθεν γὰρ Ἰωάννης ὁ βαπτιστὴς μὴ ἐσθίων ἄρτον μήτε πίνων οἶνον καὶ λέγετε· δαιμόνιον ἔχει. ἐλήλυθεν ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐσθίων καὶ πίνων καὶ λέγετε· ἰδοὺ ἄνθρωπος φάγος καὶ οἰνοπότης, φίλος τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν. καὶ ἐδικαιώθη ἡ σοφία ἀπὸ πάντων τῶν τέκνων αὐτῆς.
These are the readings for the memorial
|2 Corinthians 4:7-15 ©|
Father, keep those you have given me true to your name
Jesus raised his eyes to heaven and said:
keep those you have given me true to your name,
so that they may be one like us.
While I was with them,
I kept those you had given me true to your name.
I have watched over them
and not one is lost
except the one who chose to be lost,
and this was to fulfil the scriptures.
But now I am coming to you
and while still in the world I say these things
to share my joy with them to the full.
I passed your word on to them,
and the world hated them,
because they belong to the world
no more than I belong to the world.
I am not asking you to remove them from the world,
but to protect them from the evil one.
They do not belong to the world
any more than I belong to the world.
Consecrate them in the truth;
your word is truth.
As you sent me into the world,
I have sent them into the world,
and for their sake I consecrate myself
so that they too may be consecrated in truth.’
τήρησον αὐτοὺς ἐν τῷ ὀνόματι σου ᾧ δέδωκας μοι,
ἵνα ὦσιν ἓν καθὼς ἡμεῖς.
ὅτε ἤμην μετ’ αὐτῶν
ἐγὼ ἐτήρουν αὐτοὺς ἐν τῷ ὀνόματι σου ᾧ δέδωκας μοι,
καὶ οὐδεὶς ἐξ αὐτῶν ἀπώλετο
εἰ μὴ ὁ υἱὸς τῆς ἀπωλείας,
ἵνα ἡ γραφὴ πληρωθῇ.
νῦν δὲ πρὸς σὲ ἔρχομαι
καὶ ταῦτα λαλῶ ἐν τῷ κόσμῳ
ἵνα ἔχωσιν τὴν χαρὰν τὴν ἐμὴν πεπληρωμένην ἐν ἑαυτοῖς.
ἐγὼ δέδωκα αὐτοῖς τὸν λόγον σου
καὶ ὁ κόσμος ἐμίσησεν αὐτούς,
ὅτι οὐκ εἰσὶν ἐκ τοῦ κόσμου
καθὼς ἐγὼ οὐκ εἰμὶ ἐκ τοῦ κόσμου.
οὐκ ἐρωτῶ ἵνα ἄρῃς αὐτοὺς ἐκ τοῦ κόσμου,
ἀλλ’ ἵνα τηρήσῃς αὐτοὺς ἐκ τοῦ πονηροῦ.
ἐκ τοῦ κόσμου οὐκ εἰσὶν
καθὼς ἐγὼ οὐκ εἰμὶ ἐκ τοῦ κόσμου.
ἁγίασον αὐτοὺς ἐν τῇ ἀληθείᾳ·
ὁ λόγος ὁ σὸς ἀλήθεια ἐστιν.
καθὼς ἐμὲ ἀπέστειλας εἰς τὸν κόσμον
καγὼ ἀπέστειλα αὐτοὺς εἰς τὸν κόσμον·
καὶ ὑπὲρ αὐτῶν ἐγὼ ἁγιάζω ἐμαυτόν,
ἵνα ὦσιν καὶ αὐτοὶ ἡγιασμένοι ἐν ἀληθείᾳ.
The responsorial psalms at Mass cannot be displayed on the Web, for copyright reasons. The Universalis apps and programs do contain these psalms.
The readings on this page are from the Jerusalem Bible, which is used at Mass in most of the English-speaking world. The New American Bible readings, which are used at Mass in the United States, are available in the Universalis apps, programs and downloads.
You can also view this page without the Greek text.
Copyright © 1996-2020 Universalis Publishing Limited: see www.universalis.com. Scripture readings from the Jerusalem Bible are published and copyright © 1966, 1967 and 1968 by Darton, Longman & Todd, Ltd and Doubleday, a division of Random House, Inc, and used by permission of the publishers.
|This web site © Copyright 1996-2020 Universalis Publishing Ltd · Contact us · Cookies/privacy|