Readings at Mass
Liturgical Colour: Green.
|1 Samuel 15:16-23 ©|
Samuel said to Saul, ‘Stop! Let me tell you what the Lord said to me last night.’ Saul said, ‘Tell me.’ Samuel continued, ‘Small as you may be in your own eyes, are you not head of the tribes of Israel? the Lord has anointed you king over Israel. The Lord sent you on a mission and said to you, “Go, put these sinners, the Amalekites, under the ban and make war on them until they are exterminated.” Why then did you not obey the voice of the Lord? Why did you fall on the booty and do what is displeasing to the Lord?’ Saul replied to Samuel, ‘But I did obey the voice of the Lord. I went on the mission which the Lord gave me; I brought back Agag king of the Amalekites; I put the Amalekites under the ban. From the booty the people took the best sheep and oxen of what was under the ban to sacrifice them to the Lord your God in Gilgal.’ But Samuel replied:
‘Is the pleasure of the Lord in holocausts and sacrifices
or in obedience to the voice of the Lord?
Yes, obedience is better than sacrifice,
submissiveness better than the fat of rams.
Rebellion is a sin of sorcery,
presumption a crime of teraphim.
‘Since you have rejected the word of the Lord, he has rejected you as king.’
Accept God’s message for what it really is:
God’s message, and not some human thinking.
The word of God is something alive and active:
it can judge secret emotions and thoughts.
Καὶ ἦσαν οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου καὶ οἱ Φαρισαῖοι νηστεύοντες καὶ ἔρχονται καὶ λέγουσιν αὐτῷ· διὰ τί οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου καὶ οἱ μαθηταὶ τῶν Φαρισαίων νηστεύουσιν, οἱ δὲ σοὶ μαθηταὶ οὐ νηστεύουσιν; καὶ εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· μὴ δύνανται οἱ υἱοὶ τοῦ νυμφῶνος ἐν ᾧ ὁ νυμφίος μετ’ αὐτῶν ἐστιν νηστεύειν; ὅσον χρόνον ἔχουσιν τὸν νυμφίον μετ’ αὐτῶν οὐ δύνανται νηστεύειν. ἐλεύσονται δὲ ἡμέραι ὅταν ἀπαρθῇ ἀπ’ αὐτῶν ὁ νυμφίος, καὶ τότε νηστεύσουσιν ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ. Οὐδεὶς ἐπίβλημα ῥάκους ἀγνάφου ἐπιράπτει ἐπὶ ἱμάτιον παλαιόν· εἰ δὲ μὴ, αἴρει τὸ πλήρωμα ἀπ’ αὐτοῦ τὸ καινὸν τοῦ παλαιοῦ καὶ χεῖρον σχίσμα γίνεται. καὶ οὐδεὶς βάλλει οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς παλαιούς· εἰ δὲ μὴ, ῥήξει ὁ οἶνος τοὺς ἀσκοὺς καὶ ὁ οἶνος ἀπόλλυται καὶ οἱ ἀσκοί· ἀλλὰ οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς καινούς.
One day when John’s disciples and the Pharisees were fasting, some people came to Jesus and said to him, ‘Why is it that John’s disciples and the disciples of the Pharisees fast, but your disciples do not?’ Jesus replied, ‘Surely the bridegroom’s attendants would never think of fasting while the bridegroom is still with them? As long as they have the bridegroom with them, they could not think of fasting. But the time will come for the bridegroom to be taken away from them, and then, on that day, they will fast. No one sews a piece of unshrunken cloth on an old cloak; if he does, the patch pulls away from it, the new from the old, and the tear gets worse. And nobody puts new wine into old wineskins; if he does, the wine will burst the skins, and the wine is lost and the skins too. No! New wine, fresh skins!’
The responsorial psalms at Mass cannot be displayed on the Web, for copyright reasons. The Universalis apps, programs and downloads do contain these psalms.
The readings on this page are from the Jerusalem Bible, which is used at Mass in most of the English-speaking world. The New American Bible readings, which are used at Mass in the United States, cannot be shown here for copyright reasons, but the Universalis apps, programs and downloads do contain them.
You can also view this page without the Greek text.