We believe that having died with Christ we shall return to life with him: Christ, as we know, having been raised from the dead will never die again. Death has no power over him any more. When he died, he died, once for all, to sin, so his life now is life with God; and in that way, you too must consider yourselves to be dead to sin but alive for God in Christ Jesus.
Short Responsory
The Lord has risen from the dead, alleluia, alleluia.
– The Lord has risen from the dead, alleluia, alleluia.
For our sake he died on the cross, alleluia, alleluia.
– The Lord has risen from the dead, alleluia, alleluia.
Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit.
– The Lord has risen from the dead, alleluia, alleluia.
Canticle
Benedictus
The Messiah and his forerunner
‘I am the true vine,’ alleluia, ‘and you are the branches,’ alleluia.
Blessed be the Lord, the God of Israel,
for he has come to his people and brought about their redemption.
He has raised up the sign of salvation
in the house of his servant David,
as he promised through the mouth of the holy ones,
his prophets through the ages:
to rescue us from our enemies
and all who hate us,
to take pity on our fathers,
to remember his holy covenant
and the oath he swore to Abraham our father,
that he would give himself to us,
that we could serve him without fear
– freed from the hands of our enemies –
in uprightness and holiness before him,
for all of our days.
And you, child, will be called the prophet of the Most High:
for you will go before the face of the Lord to prepare his path,
to let his people know their salvation,
so that their sins may be forgiven.
Through the bottomless mercy of our God,
one born on high will visit us
to give light to those who walk in darkness,
who live in the shadow of death;
to lead our feet in the path of peace.
Glory be to the Father and to the Son
and to the Holy Spirit,
as it was in the beginning,
is now, and ever shall be,
world without end.
Amen.
‘I am the true vine,’ alleluia, ‘and you are the branches,’ alleluia.
Prayers and intercessions
Let us pray to Christ, who was put to death for our sins and rose to life for our justification.
– Lord, save us by your victory.
Christ our Saviour, you have overcome death to give us joy and have risen to lift us to the heights;
awaken our hearts and make us holy this day by the gift of the Spirit.
– Lord, save us by your victory.
Angels in heaven praise you, men on earth adore you;
in this Easter season let us worship you in spirit and in truth.
– Lord, save us by your victory.
Lord Jesus, look with kindness on your people who hope for the resurrection;
have mercy on us today and keep us from all evil.
– Lord, save us by your victory.
Christ, our life, we look forward to the day of your coming;
let us appear with you and share in your glory.
– Lord, save us by your victory.
Our Father, who art in heaven,
hallowed be thy name.
Thy kingdom come.
Thy will be done on earth, as it is in heaven.
Give us this day our daily bread,
and forgive us our trespasses,
as we forgive those who trespass against us,
and lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
Lord God,
you love innocence of heart,
and when it is lost you alone can restore it.
Turn then our hearts to you,
and kindle in them the fire of your Spirit,
so that we may be steadfast in faith
and unwearied in good works.
Through our Lord Jesus Christ, your Son,
who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit,
(one) God, for ever and ever.
Amen.
The Lord bless us, and keep us from all evil, and bring us to everlasting life.
Amen.
The Creed in Slow Motion
This book is due to be published on 30 June. Day by day, a box in the About Today page will give you a quick one-minute reflection on an aspect of the Creed. This may make you interested in the book. It will certainly make you think about the Creed.
“The Creed in Slow Motion”, by Martin Kochanski (the creator of Universalis) comes out in five weeks’ time.
The psalms and canticles here are our own translation from the Latin. The Grail translation of the psalms, which is used liturgically in most of the English-speaking world, cannot be displayed on the Web for copyright reasons; The Universalis apps and programs do contain the Grail translation of the psalms.