|
|
Come, let us worship Christ the Lord, who has promised us the Holy Spirit, alleluia. Office of Readings · Morning Prayer · Evening Prayer · Night Prayer [Mass] · Calendar · Daytime: Terce · Sext · None Click here to go to the main Universalis site · General Calendar (change) |
Tomorrow: Wednesday of the 7th week of Eastertide
NEW: Follow us on Twitter. |
| First reading | Acts 20:17-27 © |
|---|
| Psalm | Psalm 67:10-11,20-21 © |
|---|
| Gospel Acclamation | cf.Jn14:18 |
|---|
| Or | Jn14:16 |
|---|
Ταῦτα ἐλάλησεν Ἰησοῦς καὶ ἐπάρας τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ εἰς τὸν οὐρανὸν εἶπεν·
πάτερ ἐλήλυθεν ἡ ὥρα·
δόξασον σου τὸν υἱὸν,
ἵνα ὁ υἱὸς δοξάσῃ σε,
καθὼς ἔδωκας αὐτῷ ἐξουσίαν πάσης σαρκός,
ἵνα πᾶν ὃ δέδωκας αὐτῷ δώσει αὐτοῖς ζωὴν αἰώνιον.
αὕτη δὲ ἐστιν ἡ αἰώνιος ζωὴ
ἵνα γινώσκωσιν σε
τὸν μόνον ἀληθινὸν θεὸν
καὶ ὃν ἀπέστειλας Ἰησοῦν Χριστόν.
ἐγώ σε ἐδόξασα ἐπὶ τῆς γῆς
τὸ ἔργον τελειώσας ὃ δέδωκας μοι ἵνα ποιήσω·
καὶ νῦν δόξασον με σύ, πάτερ, παρὰ σεαυτῷ
τῇ δοξῇ ᾗ εἶχον πρὸ τοῦ τὸν κόσμον εἶναι παρὰ σοί.
Ἐφανέρωσα σου τὸ ὄνομα
τοῖς ἀνθρώποις οὓς ἔδωκας μοι ἐκ τοῦ κόσμου.
σοὶ ἦσαν καμοὶ αὐτοὺς ἔδωκας
καὶ τὸν λόγον σου τετήρηκαν.
νῦν ἔγνωκαν
ὅτι πάντα ὅσα ἔδωκας μοι παρὰ σοῦ εἰσιν·
ὅτι τὰ ῥήματα ἃ ἔδωκας μοι δέδωκα αὐτοῖς,
καὶ αὐτοὶ ἔλαβον καὶ ἔγνωσαν ἀληθῶς ὅτι παρὰ σοῦ ἐξῆλθον
καὶ ἐπίστευσαν ὅτι σύ με ἀπέστειλας.
Ἐγὼ περὶ αὐτῶν ἐρωτῶ,
οὐ περὶ τοῦ κόσμου ἐρωτῶ
ἀλλὰ περὶ ὧν δέδωκας μοι,
ὅτι σοί εἰσιν,
καὶ τὰ ἐμὰ πάντα σά ἐστιν
καὶ τὰ σὰ ἐμά,
καὶ δεδόξασμαι ἐν αὐτοῖς.
καὶ οὐκέτι εἰμὶ ἐν τῷ κόσμῳ
καὶ αὐτοὶ ἐν τῷ κόσμῳ εἰσίν,
καγὼ πρὸς σὲ ἔρχομαι.
|
Jesus raised his eyes to heaven and said:
‘Father, the hour has come:
glorify your Son
so that your Son may glorify you;
and, through the power over all mankind that you have given him,
let him give eternal life to all those you have entrusted to him.
And eternal life is this:
to know you,
the only true God,
and Jesus Christ whom you have sent.
I have glorified you on earth
and finished the work that you gave me to do.
Now, Father, it is time for you to glorify me
with that glory I had with you
before ever the world was.
I have made your name known
to the men you took from the world to give me.
They were yours and you gave them to me,
and they have kept your word.
Now at last they know
that all you have given me comes indeed from you;
for I have given them the teaching you gave to me,
and they have truly accepted this, that I came from you,
and have believed that it was you who sent me.
I pray for them;
I am not praying for the world
but for those you have given me,
because they belong to you:
all I have is yours
and all you have is mine,
and in them I am glorified.
I am not in the world any longer,
but they are in the world,
and I am coming to you.’
|
The readings on this page are from the Jerusalem Bible, which is used at Mass in most of the English-speaking world. The New American Bible readings, which are used at Mass in the United States, cannot be shown here for copyright reasons, but the Universalis downloads do contain them.
You can view this page without the Greek text here.
| ||||||||||||||||||
Copyright © 1996-2012 Universalis Publishing Limited: see www.universalis.com. Scripture readings from the Jerusalem Bible are published and copyright © 1966, 1967 and 1968 by Darton, Longman & Todd, Ltd and Doubleday, a division of Random House, Inc, and used by permission of the publishers. Text of the Psalms: Copyright © 1963, The Grail (England). Used with permission of A.P. Watt Ltd. All rights reserved. |
This web site © Copyright 1996-2011 Universalis Publishing Ltd (contact us) | ||
| (top) |
|